Kamis, 24 Agustus 2017

Kuil Parthenon



パルテノンの青い空
Langit Biru Parthenon

真っ青な夏空にそびえる白亜のパルテノン神殿。以前から憧れを抱いていた神殿にいよいよ会えるかと思うと、自然に足が速まる。松林を抜け、細い道を息を弾ませて登っていく。この神殿で4年に一度行われた祭礼の日、日の出とともにアテネの町を発った行列の一行も、この道を神殿に向かったという。人々は何を思い、どんな祈りを胸に、この道をたどったのであろうか。一歩一歩、時代をさかのぼるように道を登る私も、いつしか行列に加わっていた。丘を登り切ると、そこに白い石の柱に支えられた神殿が堂々たる姿を見せていた。2500年という時の重みとあいまって、神殿は何人たりとも寄せつけないほどの威厳を感じさせる。

Kuil Parthenon memiliki tembok putih yang didominasi warna langit musim panas yang sangat biru. Kuil yang saya impikan dan sejak dulu ingin saya kunjungi. Begitu akhirnya sampai disini saya tak sabar melangkahkan kaki saya ke kuil Parthenon. Setelah melewati hutan pinus, saya mendaki suatu jalan sempit dengan napas terengah-engah. Dikatakan bahwa dulu pada festival yang diadakan di kuil ini setiap empat tahun sekali, jalan ini dilalui oleh sebaris pawai yang berangkat bersamaan dengan terbitnya matahari dari kota Athena untuk menuju kuil Parthenon. Terkadang saya berpikir apakah yang mereka rasakan, harapan yang bagaimanakah yang mereka panjatkan dalam hati ketika menyusuri jalan ini? Saya yang selangkah demi selangkah mendaki jalan yang penuh sejarah ini pun tanpa sadar terasa seperti bergabung dengan pawai tersebut. Ketika selesai mendaki bukit, terlihat penampakan pilar batu berwarna putih yang menopang kuil dengan megah. Dengan pilar berumur 2500 tahun yang saling menopang satu sama lain, tidak ada seorang pun yang tidak merasakan kewibawaan dari kuil ini. 

パルテノン神殿の建築には様々な工夫が凝らされている。アテネの人々がはるか遠くからアクロポリスの丘を仰ぎ見た時、より美しく均整の取れた姿に映るよう、緻密な計算をもとに、神殿はすべて曲線と曲面の組み合わせで出来ている。正面と後ろに8本、側面に17本の柱が並んでいるので、神殿全体は遠くから見ると、直方体に見える。が、垂直や平行の直線はどこにも使われていない。大理石の柱はどれも中央部に膨らみを持たせ、上部を細くした円柱形であり、わずかに内側に傾斜して立てられている。床面も平面ではなく中央が盛り上がっている。これらはすべて、人間の目の錯覚を十分に考慮した上での設計されたものだと言われている。さらに、これらの工夫は、単に美的効果のみならず、重い屋根を支え、水はけを良くするという実用面からも綿密に計算されたものだという。神々の時代を生きた人たちの偉大な知恵の結晶が、今に伝えられている。

Seluruh upaya dipusatkan pada pembangunan kuil Parthenon. Kuil ini dibuat dengan perpaduan garis lengkung dan permukaan cembung serta didasari dengan perhitungan akurat agar ketika orang-orang kota Athena melihat kea rah bukit Acropolis yang jauh disana, sosok kuil ini tampak   indah dan simetris. Karena di bagian depan terdapat delapan pilar dan bagian samping yang terdapat tujuh belas pilar, maka apabila dilihat dari kejauhan seluruh kuil ini terlihat seperti sebuah balok, meskipun tidak menggunakan garis vertikal dan garis sejajar. Agar terlihat bervolume, kuil ini menggunakan pilar batu marmer di bagian tengah dan menggunakan tiang tipis di bagian atas, yang didirikan di bagian dalam kuil dengan sedikit tanjakan. Permukaan dasarnya pun bukan bidang datar, melainkan semakin tinggi di bagian tengah sehingga terlihat seperti suatu gundukan. Dikatakan semua ini diperhitungkan dengan mempertimbangkan ilusi mata manusia. Terlebih dari itu semua usaha ini tidak diperhitungkan akurat hanya untuk segi estetika, namun juga untuk penggunaan praktis seperti penyokong atap yang berat dan pembuangan air. Kemampuan luar biasa yang dimiliki orang-orang yang hidup di zaman para dewa dan dewi inipun dapat tersampaikan hingga sekarang dalam bentuk yang terwujudkan dalam kuil Parthenon ini.

この偉大な建造物は、紀元前432年、ペルシャとの戦争での勝利を記念して、女神アテナを祭る場所として建てられた。以来、400年にわたって、都市国家アテネの栄光と繁栄の象徴であったが、紀元前31年、ギリシャがローマに支配されると、ユダヤ教会として使われ始めた。その後1000年以上続いたローマ·ビザンチン時代は、新しい勢力の台頭とともに、終わりを告げ、1458年、オスマン·トルコによるアテネ支配が始まるや否や、今度はイスラム寺院として、さらには、兵舎、火薬庫、そしてハーレムとして使われることになる。歳月を経て、1829年、苦闘の末、ギリシャが独立を勝ち取るが、8年にわたる戦乱の影響は神殿にも及び、その一部が破壊された。ギリシャ独立後も、ヨーオッパを舞台とする様々な戦乱が原因となって、神殿の破壊は一段と進んだ。2500年の間の風化がこれに加わり、神殿の傷みはひどくなってきた。そこで、現在、アクロポリスの丘に立つ人類共有の遺産を未来に残すべく、建築技術の粋を駆使して、修復工事が続けられている。

Pada tahun 432 sebelum masehi, kuil yang hebat ini dibangun untuk memperingati kemenangan saat perang melawan Persia dan dijadikan sebagai tempat pengabdian dewi Athena. Sejak saat itu, selama 400 tahun kuil ini menjadi simbol kejayaan dan kemakmuran kota Athena. Tetapi, pada tahun 31 sebelum masehi, Yunani dikuasai oleh bangsa Roma dan tempat ini mulai digunakan sebagai gereja Yahudi. Setelah 1.000 tahun lebih masa kekuasaan Roma dan Romawi Timur berlanjut, kemudian dideklarasikan berakhir pada tahun 1.458 Masehi bersamaan dengan naiknya kekuasaan baru, Otoman Turki yang kemudian menggunakan kuil ini sebagai masjid, barak, gudang senjata dan kemudian menjadi tempat harem. Pada tahun1829 setelah melewati perjuangan yang sengit selama bertahun-tahun, akhirnya Yunani mendapatkan kemerdekaannya. Tetapi perang yang berlangsung selama 8 tahun itu mengakibatkan bagian dari kuil Parthenon hancur. Setelah kemerdekaanpun, berbagai perang di Benua Eropa menjadi penyebab semakin hancurnya kuil Parthenon. Ditambah dengan pelapukan yang berlangsung selama 2500 tahun, kerusakan kuil ini semakin parah. Peninggalan umat manusia yang berdiri di bukit Acropolis ini harus ditinggalkan untuk masa depan, disitulah generasi sekarang berusaha untuk menguasai betul teknologi arsitektur yang anggun ini agar konstruksi perbaikan dapat dilanjutkan..

ふと見上げた青空を、ジャンボ機が音もなく飛んでいる。ジャンボが飛ぶ数千メートルの上空と私が立つパルテノンの丘とを隔てる距離は、神殿が建てられてから今に至るまでの気の遠くなるような時の隔たりを象徴するかのようでもある。もちろん、当時の人たちには、今の発達した文明社会など、想像しようにもできなかったであろう。今や、人間が世界中の空を所狭しと飛び回り、かつては神々を存在する場所としてあがめられていた宇宙へまでもその足を伸ばしているのである。しかし、大きく隔たって見える二つの世界は、決して切り離された存在というわけではない。パルテノンとジャンボの間の2500年は、神殿が築かれるずっと以前から現在まで脈々と続けられてきた人類の創造の営みによって、切れることなく結び付けられているのである

Saat melihat langit biru, terlihat jet terbang yang tidak bersuara. Jarak yang memisahkan langit dengan ketinggian beberapa ratus meter dimana jet itu terbang dan bukit Parthenon dimana saya berdiri dapat diibaratkan sebagai jarak waktu yang memisahkan saat kuil Parthenon dibangun dan saat ini. Pastinya disaat yang sama, orang-orang juga tidak bisa tidak membayangkan peradaban masyarakat yang maju pada saat ini. Sekarang manusia dapat mengelilingi langit dunia dan mecapai luar angkasa yang pernah dianggap sebagai tempat para dewa.  Tetapi, kedua dunia yang terlihat seperti terpisah jauh ini bukan berarti  dapat terpisahkan. Jarak 2.500 tahun diantara kuil Parthenon dan jet tersebut, terdapat ikatan yang tidak dapat diputuskan berkat kuil yang dulu dibuat sampai sekarang dan keberlanjutannya aktifitas kreasi manusia.

人類の歴史は、創造の歴史であった。反面、数限りない戦いと破壊の歴史でもあった。領土、民族、宗教と、原因が何であるにせよ、人間は自ら築き上げた神殿をその同じ手で傷つけてもきた。2500年の間、歴史の光と影を映しながら立つ物言わぬ神殿を前に私は、しばしパルテノンの丘にたたずんでいた。

Sejarah umat manusia merupakan sejarah kreasi. Disisi lain, sejarah perusakan dan perang yang tak terhitung jumlahnya juga benar adanya. Wilayah kekuasaan, penduduk ataupun agama menyebabkan manusia membangun kuil ini dan disaat yang sama juga merusaknya. Didepan kuil yang mencerminkan cahaya dan bayangan sejarah selama 2500 tahun, saya berdiri di bukit Parthenon ini.


Tidak ada komentar:

Posting Komentar